Oleg de Almeida
Nascido em abril de 1971 na Bielorrússia, uma das repúblicas ocidentais da então União Soviética, Oleg começou a escrever ainda com 9 anos de idade. Estudou as letras francesas na Escola Central das Línguas Estrangeiras em Moscou e durante a década de 1990 trabalhou como tradutor, analista e executivo na área comercial. Mudou-se para o Brasil em 2005 e se naturalizou brasileiro seis anos depois, em fevereiro de 2011. Seu primeiro livro de poemas em português, “Pouco Importa”, foi publicado pela Câmara Brasileira de Jovens Escritores em 2007. Também é autor do romance poético “Memórias dum hiperbóreo” e dos livros de poesia “Quarta-feira de Cinzas e outros poemas”, “Antologia cosmopolita” e “Desenhos a lápis”.
Traduziu do francês obras como “O esplim de Paris: pequenos poemas em prosa, e outros escritos” de Charles Baudelaire; “Os cantos de Bilitis” de Pierre Louÿs; “O eterno Adão” de Jules Verne e “Um outro mundo” de Joseph Henry Rosny Aîné. Também traduziu “Arsène Lupin contra Herlock Sholmès”, de Maurice Leblanc.
Da língua russa, trouxe para o português “Canções alexandrinas” de Mikhail Kuzmin; “Pequenas tragédias” de Aleksandr Púchkin; “Diário do subsolo”, “Crime e Castigo” e “O jogador” de Fiódor Dostoiévski e “A morte de Ivan Ilitch e outras histórias”, Leon Tolstói, entre outros clássicos da literatura russa.
Fonte: Oleg Almeida – biografia