Leo Gonçalves
Leo Gonçalves (1975) é de Belo Horizonte (MG). Autor de Use o assento para flutuar (Crisálida, 2018 2ª edição) e das infimidades (in vento, 2004). Participou de diversas antologias no Brasil e no estrangeiro. Tem formação em Letras (francês e português), com ênfase em linguística. Viveu alguns anos em São Paulo, onde desenvolveu trabalhos na área editorial: revisão, preparação de textos, edição e consultoria literária. Além disso, atua como tradutor profissional do inglês, do francês e do espanhol, tendo realizado trabalhos para editoras como Civilização Brasileira, José Olympio, Bazar do Tempo, entre outras. Traduziu a comédia O doente imaginário, de Molière (Crisálida, 2008 2ª edição). No âmbito da tradução poética, publicou traduções de Canções da inocência e canções da experiência, de William Blake (Crisálida, 2005), em parceria com Mário Alves Coutinho, Isso, de Juan Gelman (UnB, 2020 2ª edição), em parceria com Andityas Soares de Moura. Mantém o blog Salamalandro, dedicado à poesia, à tradução e à crítica. Traduziu duas antologias de poesia mexicana atual, publicadas no México. Em 2023, lançou sua tradução de O negro declara, do poeta Langston Hughes.