Ana Rossi
Ana Helena Rossi é formada em Jornalismo e doutora em Sociologia e Antropologia das Práticas Culturais. Foi professora universitária em Istambul, na Turquia, de 1999 a 2002, lecionando em língua francesa. Atualmente é professora adjunta no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET), do Instituto de Letras da Universidade de Brasília. É líder do grupo de pesquisa “Walter Benjamin: tradução, experiência e linguagem”.
Pesquisa principalmente sobre a tradução de textos literários e poéticos como lugar de experiência e de estranhamento e também já publicou poesia e diversos artigos sobre literatura em revistas. Traduz e publica textos em português, francês, espanhol, inglês e neerlandês. Traduziu, por exemplo, “Passeios Francófonos”; e os artigos “Objetivação e Subjetivação: o Caso da Violência”; “Liberdade, Igualdade… Literatura: colocações críticas marginais desorganizadas sobre a crise presuntiva da literatura frances à prova da mundialização” e “A precariedade do literário: leitura dos Fragments du métropolitain de Jeanne Truong”.
fonte: escavador