Versões poéticas brasileiras de Victor Hugo
Autores: Victor HUGO
Tradução: Cassiano Tavares Bastos , Manuel Bandeira , Mário de Lima , Artur Azevedo , A. de Barros Falcão , Joaquim Serra , J. Júlio dos Santos
Editora: Petrópolis: Agisa
Data de Lançamento: 1952
Nº de Páginas: 72
Língua do Original: francês
Literatura do Original: francesa
Período Literário: Romantismo
Paratexto: Organização de C. Tavares de Bastos, além do prefácio.
Obs sobre a Obra: Edição comemorativa do 150° aniversário de nascimento do poeta francês.
Obs sobre a tradução: Versões poéticas brasileiras de Victor Hugo teve por objetivo indicar as fontes das traduções brasileiras dos poemas de Hugo, assim como mostrar quem são seus tradutores e onde e quando tais versões poéticas foram publicadas. Para empreender tal estudo, Bastos (1952) analisou especialmente as obras Hugonianas, Antologia de Tradutores, Antologia de Poetas Franceses, além de mais algumas traduções avulsas que ele tinha encontrado de poetas-tradutores até 1952. Como resultado, Bastos (1952) concluiu que existiam à época 228 poemas de Victor Hugo traduzidos para o português do Brasil (levando em consideração também as adaptações de alguns poemas, bem como as versões de um mesmo poema hugoano feitas por mais de um tradutor); somado a isso, ele quantifica em mais de uma centena o número de poetas-tradutores dos poemas hugoanos. (Fonte: Dennys da Silva Reis e Jocileide da Costa Silva).
Edição: Bilíngue
Categoria: Autor Único