Osnabrück
Autores: Mariagiorgia ULBAR
Tradução: Prisca Augustoni
Editora: São Paulo: Edições Macondo
Data de Lançamento: 2023
Coleção: La corte
Nº de Páginas: 24
Língua do Original: italiano
Literatura do Original: italiana
Período Literário: Contemporâneo
Obs sobre a Obra: nesse longo e belíssimo poema, pensado como um pequeno livro, com começo, meio e fim, Mariagiorgia Ulbar retoma e encena, com um lirismo que não escamoteia a violência, a absurda, criminosa e abominável prática histórica da caça às bruxas, e faz isso dando voz e expressão às mulheres, vítimas dessa barbaridade — mais um dos braços atrozes da máquina mortífera do patriarcado que as massacrou e calou ao longo dos séculos. A retomada do fato histórico, explícita desde o título — que indica o lugar na Alemanha onde, entre a metade do século XV e a metade do século XVI, se consumiu esse crime bárbaro —, não diminui a força subversiva do discurso em primeira pessoa, com teor coletivo, dessas mulheres que agora são donas da narrativa. Ao assumir esse lugar de fala, Ulbar devolve à história o gesto essencial de rebobinar os fatos para nomeá-los, uma e outra vez até “tirar a língua” e depois disso, e devolve às palavras poéticas sua potência sagrada — mas não no sentido de iconizar um fato ou uma versão da história, e sim no de devolver-lhes o sopro vital, isto é: movimento, pulsação, risco, espanto. Ou seja, simplesmente, tudo aquilo que define a vida em seu estágio primordial, imprevisível, poético, doloroso também, mas necessário para interrogarmo-nos sobre quem somos, de onde viemos e para onde vamos. (Fonte: Macondo edições)
Edição: Não Bilíngue
Categoria: Autor Único