Meditações

Autores: John DONNE

Tradução: Fábio Cyrino

Editora: São Paulo: Landmark

Data de Lançamento: 2004

Nº de Páginas: 128

Língua do Original: Inglês

Literatura do Original: Inglesa

Período Literário: Renascimento

Paratexto: notas do tradutor

Obs sobre a Obra: O autor escreveu suas meditações como parte de uma obra maior: “Devoções para Ocasiões Emergentes”. Elas foram redigidas quando Donne estava gravemente doente e foram publicadas em 1624. Talvez o ponto mais marcante da literatura do século XVII ocorre quando o estilo de John Donne muda de poesia amorosa para poesia secular e religiosa produzida na maturidade, transformando-se através de suas afirmações fortes e filosóficas sobre a profundidade das reflexões sobre o sentido da vida e da morte. A partir desse momento, Donne, um poeta metafísico objetivou proporcionar a seus leitores uma maneira de entrar no seu paraíso idealizado em suas reflexões profundas. “Nenhum homem é uma ilha, inteiramente isolado; todo homem é um pedaço de um continente, uma parte de um todo. Se um torrão de terra for levado pelas águas até o mar, a Europa fica diminuída, como se fosse um promontório, como se fosse o solar de seus amigos ou o seu próprio; a morte de qualquer homem me diminui, porque sou parte do gênero humano. E por isso não perguntai: Por quem os sinos dobram; eles dobram por vós”. John Donne estava incerto de tudo na vida. Era um jovem poeta despedindo-se da vida antes de entrar em um mundo espiritual. Essa é a principal mensagem da obra MEDITAÇÕES. (Fonte: site da Editora Landmark)

Obs sobre a tradução: Poesia metafísica

Edição: Bilíngue

Categoria: Autor Único