Fragmentos completos seguidos das Anacrêonticas
Autores: Anacreonte
Tradução: Leonardo Antunes
Editora: São Paulo: Editora 34
Data de Lançamento: 2022
Nº de Páginas: 448
Língua do Original: grego
Literatura do Original: grega
Período Literário: Antiguidade Clássica
Paratexto: prefácio de Guilherme Gontijo Flores, além da apresentação e comentários durante a obra do tradutor
Obs sobre a Obra: um dos principais poetas líricos da Grécia antiga, ao lado de Safo, Píndaro e outros, Anacreonte nasceu na cidade de Teos, no século VI a.C., viveu em Samos e Atenas e conquistou enorme fama ainda em vida, cantando como nenhum outro os prazeres do amor e do vinho. Segundo testemunhos antigos, sua obra era vasta, distribuída em cinco livros, dos quais sobreviveram apenas fragmentos. Esta é a primeira reunião em língua portuguesa da totalidade desses fragmentos, bem como das Anacreônticas, o corpus de poemas tardios, anônimos, feitos em sua homenagem ou imitando seu estilo, e celebrados ao longo dos séculos por poetas-tradutores como Lord Byron e Almeida Garrett. Nuns e noutros, alternam-se os temas da brevidade da vida e da necessidade de desfrutá-la (carpe diem), da paixão homo e heterossexual, do jogo erótico, da leveza e do antibelicismo, entre outros sentimentos insuflados por Baco e Afrodite. Também recorrente é a imagem do poeta já velho que, apesar dos cabelos brancos, não se furta aos prazeres, antes os procura com ainda mais avidez. (Fonte: site da editora 34)
Edição: Bilíngue
Categoria: Autor Único