Seis baladas da dama

Autores: Christine de PIZAN

Tradução: Eduardo Jorge de Oliveira

Editora: São Paulo: Cobalto

Data de Lançamento: 2024

Nº de Páginas: 40

Língua do Original: italiano

Literatura do Original: italiana

Período Literário: Século XV

Paratexto: Apresentação de Juliette Reidler

Obs sobre a Obra: Seis baladas da dama é uma seleção de baladas das Cent ballades d’amant et de dame [Cem baladas do amante e da dama], de Christine de Pizan, cuja frequência de tradução foi encontra no próprio imaginário da música brasileira. Trata-se dos primeiros resultados de um ensaio tradutório da voz posta em prática por Pizan, a saber, uma dama que reluta em aceitar as galanterias de um amante. A obra, cuja finalidade pedagógica era alertar as mulheres mais jovens, dispõe de um rigor que não passou desapercebido no tempo da autora. (Fonte: site da editora Cobalto)

Edição: Não Bilíngue

Categoria: Autor Único