Seis baladas da dama
Autores: Christine de PIZAN
Tradução: Eduardo Jorge de Oliveira
Editora: São Paulo: Cobalto
Data de Lançamento: 2024
Nº de Páginas: 40
Língua do Original: italiano
Literatura do Original: italiana
Período Literário: Século XV
Paratexto: Apresentação de Juliette Reidler
Obs sobre a Obra: Seis baladas da dama é uma seleção de baladas das Cent ballades d’amant et de dame [Cem baladas do amante e da dama], de Christine de Pizan, cuja frequência de tradução foi encontra no próprio imaginário da música brasileira. Trata-se dos primeiros resultados de um ensaio tradutório da voz posta em prática por Pizan, a saber, uma dama que reluta em aceitar as galanterias de um amante. A obra, cuja finalidade pedagógica era alertar as mulheres mais jovens, dispõe de um rigor que não passou desapercebido no tempo da autora. (Fonte: site da editora Cobalto)
Edição: Não Bilíngue
Categoria: Autor Único