A leitura das cinzas
Autores: Jerzy FICOWSK
Tradução: Piotr Kilanowski
Editora: Belo Horizonte/Veneza: Âyiné
Data de Lançamento: 2018
Língua do Original: polonês
Literatura do Original: polonesa
Período Literário: Século XX
Paratexto: Ensaio introdutório do tradutor. Revisão da tradução: Eneida Favre.
Obs sobre o Autor: O poeta, ensaísta e tradutor Ficowski opunha-se ao regime comunista polonês, o que motivou a censura e a proibição de suas obras. Por essa razão, a primeira edição dos poemas de A leitura das cinzas aconteceu em Londres, em 1979. A poética de Ficowski enfeixada neste livro desvela a experiência do autor durante a Segunda Guerra, como soldado da resistência antinazista, prisioneiro nos campos alemães e testemunha do holocausto. (Fonte: site Voz da literatura)
Obs sobre a tradução: Piotr Kilanowski, o tradutor do livro, em ensaio introdutório, destaca que a temática da poesia de Ficowski se alinha com “a compaixão para com os mais fracos, os menos visíveis, os periféricos.” Ainda nas palavras de Kilanowski, o poeta Ficowski inventa uma nova língua poética para a poesia polonesa, com uso de recursos linguísticos muito peculiares, o que impõe vários desafios à conversão dos poemas para o português. (Fonte: site Voz da literatura)
Edição: Bilíngue
Categoria: Autor Único